The man looked steadfastly at her, remaining silent, to know whether Yahweh had made his journey prosperous or not.
Intanto quell'uomo la contemplava in silenzio, in attesa di sapere se il Signore avesse o no concesso buon esito al suo viaggio
(I also baptized the household of Stephanas; besides them, I don't know whether I baptized any other.)
Ho battezzato, è vero, anche la famiglia di Stefana, ma degli altri non so se abbia battezzato alcuno
The data subject also has the right to know whether personal data have been transferred to a third country or to an international organisation.
Inoltre, la persona interessata ha il diritto di sapere se i dati personali sono stati trasferiti a un paese terzo o a un’organizzazione internazionale.
Right to information – meaning you have the right to know whether your Personal Data is being processed; what data is gathered, from where it is obtained and why and by whom it is processed.
Diritto all’informazione – significa che devi sapere se i tuoi dati personali sono in corso di elaborazione; quali dati vengono raccolti, da dove vengono ottenuti, perché e da chi vengono elaborati;
I don't know whether to be flattered or insulted.
Non so se sentirmi lusingato o offeso.
She wanted to know whether or not I spent last Thanksgiving with my mom.
Voleva sapere se avevo passato il Ringraziamento con mia madre.
And they said unto him, Ask counsel, we pray thee, of God, that we may know whether our way which we go shall be prosperous.
Gli dissero: «Consulta Dio, perché possiamo sapere se il viaggio che abbiamo intrapreso avrà buon esito
And they were to prove Israel by them, to know whether they would hearken unto the commandments of the LORD, which he commanded their fathers by the hand of Moses.
Queste nazioni servirono a mettere Israele alla prova per vedere se Israele avrebbe obbedito ai comandi, che il Signore aveva dati ai loro padri per mezzo di Mosè
I don't know whether I am or not.
Non so se sono più vecchio.
How do you know whether she wore glasses?
Come fa a sapere se li porta?
I don't know whether to laugh or cry.
Non so se ridere o se piangere.
At the very least, this man has the right to know whether there's a charge against him.
Quest'uomo ha perlomeno il diritto di sapere se è accusato di qualcosa.
I don't know whether to congratulate you or not, Jim.
Non so se congratularmi con te o no, Jim.
It got to the point, when he walked into the place... he didn't know whether he was going to be kissed or killed.
A un certo punto, quando entrava lì, non sapeva se l'avrebbero baciato o ucciso.
I don't know whether to tell you this.
Non so se glielo posso dire.
I don't know whether to slap you or kiss you.
Non so se schiaffeggiarti o baciarti.
I don't know whether to look for a giant or a midget.
Non so se cercare un gigante o un nano.
I don't know whether he's good or bad
Non capisco se lui è buono o cattivo
I don't know whether to believe you or not.
Non so se crederti o no!
You always say that to me and I never know whether you mean it
Mi dici sempre così e non so mai cosa vuoi dire
Nobody seems to know whether to stay or leave.
Nessuno sembra sapere se restare o andarsene.
Wouldn't I know whether or not he's my son?
Quindi io non saprei se questo è o no mio figlio?
Do you know whether they've sold the prize turkey that was hanging there?
Sai se ha venduto quel bel tacchino che teneva esposto?
I don't know whether it's true or not.
Non so se sia vero o no.
You need to look into someone's eyes to know whether or not they're telling the truth.
Bisogna guardare una persona negli occhi per sapere se sta dicendo la verita'.
This session cookie is set to let Hotjar know whether that visitor is included in the sample which is used to generate funnels.
Questo cookie di sessione è impostato per consentire a Hotjar di sapere se quel visitatore è incluso nell'esempio utilizzato per generare le canalizzazioni.
Right to information – meaning you have to right to know whether your Personal Data is being processed; what data is gathered, from where it is obtained and why and by whom it is processed.
Diritto all'informazione - significa che devete sapere se i vostri dati personali vengono elaborati; quali dati vengono raccolti, da dove viene ottenuto e perché e da chi viene elaborato.
I don't know whether to hit you or hug you.
Non so se picchiarti o abbracciarti.
I don't know whether to be impressed or terrified.
Non so se essere impressionato o terrorizzato.
I never been in a room more than 10 minutes I didn't know whether the guy did it or not.
Non sono mai rimasto piu' di 10 minuti in una stanza senza sapere se il tizio fosse colpevole o no.
Wait, how do I know whether or not to believe you?
E io come faccio a sapere se crederle oppure no?
I don't know whether to give you a hug or take a shower.
Non so se abbracciarti o andare a farmi una doccia.
We don't know whether he's been able to free it.
Non sappiamo se sia riuscito ad aprirla.
I don't know whether to fight her or...
Non so se combattere contro di lei o...
I mean, really, I don't know whether to laugh or cry.
Non so se ridere o piangere.
Because people have got to know whether or not their president's a crook.
Perche' le persone devono sapere, se il loro presidente e' un truffatore oppure no.
Just so I know whether I could have beaten you.
Almeno sapro' se avrei potuto batteria.
Because you're so much younger than me and I don't know whether it's a good idea.
Perche' sei molto piu' giovane di me e non so se e' una buona idea.
If one observes and studies another person without having first studied oneself, how do we know whether our instruments are appropriately set?
Se uno osserva e studia un'altra persona, senza aver prima studiato sé stesso, come facciamo a sapere se i nostri strumenti sono regolati in modo appropriato?
I never know whether you're insulting me or not.
Non so mai se mi stai insultando oppure no.
I mean, I don't know whether I'd put it in those terms.
Beh, non la metterei proprio in questi termini.
Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
e il segno e il prodigio annunciato succeda ed egli ti dica: Seguiamo dei stranieri, che tu non hai mai conosciuti, e rendiamo loro un culto
I'd much rather know whether you like "Buffy the Vampire Slayer" rather than how old you are.
Preferirei sapere se vi piace 'Buffy l'ammazza vampiri" piuttosto che quanti anni avete.
We need to have all of the data on a particular treatment to know whether or not it really is effective.
per capire se è realmente efficace. E ci sono due modi diverse di identificare
And of course, I wanted to know whether I was doing that.
E ovviamente, volevo sapere se lo stavo facendo davvero. E sapete come lo si scopre?
I don't know whether this got the biggest cheer, or this, when someone went onto Google and saw the front page was like that.
Non so se fu questo a farci esultare di più oppure questo, quando qualcuno andò su Google e vide che la pagina iniziale era questa.
1.4625289440155s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?